PARALLEL BOOKS is a new, high quality and free app for people learning, practicing or perfecting a second language.
The app displays two translations of a book or text, and keeps the translations in sync as you read. You can read a book in your new language and have a parallel copy in your mother tongue handy for reference. Tap a paragraph to show the translation, or display the two versions in full beside each other.
Although Parallel Books has only been out a few weeks, and number of schools are already using it in their classrooms. The developer is currently on a mission to add as many books as possible that are used for language teaching in high schools around the world.
Parallel Books is FREE. Currently all books are FREE.
Please download and share this on your Facebook/Twitter/blog/students. The more people that use this app, the better it will be for everyone!
Download from the App store: https://itunes.apple.com/app/parallel-books/id1045596664?mt=8
Facebook page (includes screen shots and demo video): http://www.facebook.com/parallelbooksapp
Follow on Twitter: https://twitter.com/parallelbooks
ENDANGERED LANGUAGES is an interactive e-learning module on the Internet developed for the last three years of secondary schools, developed by Cecilia Ode from the University of Amsterdam (former FIPLV Editor of Publications) and is part of the NWO Endangered Language Research Programme. The module comes in a Dutch and an English version.
The module consists of two lessons, which can be used in an interdisciplinary way. Rich in colourful films and sounds, the resource is a wonderful way of engaging learners in these crucial issues.
There is also a one-hour documentary film, Voices from the Tundra, available for purchase from email@example.com. This is a highly personal and moving film based on Cecilia’s work in Siberia. Shown at the FIPLV/CASLT/OMLTA World Congress of Modern Languages in Niagara Falls, Canada, the film drew strong praise from viewers. It is highly recommended!
For further information and leaflets, as well as a link to the module, please see Cecilia’s website: http://www.endangeredlanguages.nl
Please share this widely as it needs to be seen.
Séverine Bavon raconte l’histoire des arrondissements Parisiens. Karambolage, émission du 12 septembre 2010, ARTE. On peut bien utiliser cette ressource dans la salle de classe. Partagez avec nous vos idées.
Posted on March 20, 2015 by fiplv
francetvéducation propose un dossier sur l’histoire du droit des femmes reprenant dans une frise chronologique les grandes étapes de l’émancipation de la femme de la révolution française à nos jours. Des portraits sur les femmes ayant marqué l’histoire, des textes fondateurs (le manifeste des 343 par exemple) ainsi qu’un point sur l’état des droits des femmes dans le monde complèteront la frise.
Chansons pour étudier le français (vidéos & paroles):
Blog pédagogique et base de données de chansons
Le magazine LCF (Langue et Culture Françaises) est un mensuel qui a pour objectif de promouvoir la culture et la langue françaises à travers le monde tout en étant adapté au niveau des apprenants du français à l’étrangère
FUN MOOC : des cours en ligne, gratuits, ouverts à tous
Tous les cours présentés sur FUN-MOOC s’adressent aux étudiants et à tous les publics désireux d’apprendre. Suivez ces cours de manière interactive et collaborative, à votre rythme.
QualiRom: new databank of teaching and learning materials for Romani
The “Quality education in Romani for Europe” (QualiRom) initiative has published an extensive databank of teaching and learning materials for teachers of Romani (http://qualirom.uni-graz.at). The materials developed in six Romani varieties range from proficiency levels A1 to B2 for learners at primary, secondary and tertiary levels and constitute the largest resource of its kind for the teaching and learning of the Romani language based on European standards. The databank comprises 39 sets of materials (some 16 000 pages!) in Arlije, East Slovak, Finnish, Gurbet, Lovara and Kalderaš.
The materials use a task-based approach and can be adapted to the specific needs of particular educational contexts. To ensure their effectiveness in the classroom the materials have been developed and piloted in close cooperation with local Romani teachers as well as national educational authorities in five countries: Austria, the Czech Republic, Finland, Slovakia and Serbia. During this process children who used the materials developed learning skills – such as the ability to make decisions when working in pairs or groups and to evaluate their own learning – that may not have been encouraged within their mainstream education.
The QualiRom initiative focusing on raising literacy levels in Romani was carried out under the European Commission’s Key Actions 2 programme. In training teachers of Romani the 3-year project made extensive use of the Curriculum Framework for Romani (CFR) and two European Language Portfolio models developed by the Council of Europe’s Language Policy Unit in co-operation with the European Roma and Travellers’ Forum.
The ECML together with the other project partners and the project coordinators, the Plurilingualism Research Unit, Karl-Franzens University (Graz, Austria), will examine possible follow-up measures to further promote the use of this impressive resource both in teacher development programmes and directly with learners in countries with Roma populations.
For further information please contact the ECML firstname.lastname@example.org
Grace a l”Association des Professeurs de Langues Vivantes en France, on vous propose:
Un séquence sport anglais pour le primaire sur Primlangues
TV5 monde newsletter
The newsletter is full of news about French topics and the French language. Find here for example the newsletter from 26/03-2013.
You can subscribe to the newsletter here.
TV5 has a special site for the French language that you can find here.